عرب الشعبة, نجاة2023-09-132023-09-132022-06-152353-012Xhttp://hdl.handle.net/123456789/15720تمثل عتبة التصدير إحدى النصوص الموازية المحيطة بالنص التي تحقق جسرا لفظيا وسيطا تمهد السبيل أمام القارئ للولوج إلى داخل النص. وفي ظل الأهمية التي بات يكتسيه حضور هذه العتبة في الرواية العربية المعاصرة، ارتأينا أن تقف هذه الورقة البحثية على زوايا مختلفة لها؛ بدءا بإشكالية تلقي المصطلح الغربيEpigraphe والاشتغال عليه في الخطاب النقدي العربي المعاصر، ثم الوقوف على فعاليتها النصية والدلالية بوصفها ملفوظات هامة في تأويل النص من منظور تفاعلها مع ألف ليلة وليلة. The epigraphthreshold is one of the paratexts that surround the text, and which provides an intermediate verbal bridge, which opens the way for the reader to access the text. And given the importance of the presence of this thresholdin the contemporary Arab novel, we decided to study this notion from different angles, starting with the problem of the Arabic reception of the term Epigraph, and its presence in the discourse. contemporary Arab criticism, then its textual and semantic effectiveness, significant in the interpretation of the text from the perspectiveof its interaction with the thousandand One Nightsotherعتبة التصديرالرواية العربية المعاصرةألف ليلة وليلةالنص الموازيعتبة التصدير في الرواية العربية المعاصرة: قراءة في التعالق النصي مع ألف ليلة وليلةEpigraph threshold in the contemporary arab novel: reading in the textual correlation with the thousand and one nightsArticle