Problems of translating negation from english in to arabic

No Thumbnail Available
Date
2016
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
university of Oum-El-Bouaghi
Abstract
Nowadays, translation became an important activity regarding the need to deal with other people who use different languages. Translation can be practiced when the translator has a basic knowledge of the various aspects of both languages the source and the target one. Grammar is one aspect of language that should be mastered by translators. Since it is a very wide area of investigation, our concern was restricted mainly on negation. As some would think, negation is not an easy field to deal with in view of translation from one language to another, which is why our research was performed to shed light on the different issues that translators as well as students of translation would encounter when performing translation activities. The present work was devoted to identify them in order to allow translation learners benefit from the different remarks taken during the study. We divided the work into two chapters, the first chapter contained two sections, the first section dealt with the translation and the most important issues related to it, such as definitions types and problems. While the second one highlighted the negation in english and how to translate it into arabic, using the rules of translation in both languages. The last chapter is purely practical; we tried to show the application of the theoretical part practically, by giving 25 sentences of negation in the english language to students of the third year at Larbi Ben M'Hidi university, to be translated into Arabic. Then, we studied these translated sentences and analyzed them to show the problems they faced.
Description
Keywords
Translation : english : arabic, Translation
Citation