نظريات الترجمة وترجمة القرآن الكريم: مقترحات أوجين أنموذجا
dc.contributor.author | موساوي, الحاج | |
dc.date.accessioned | 2023-09-25T11:25:52Z | |
dc.date.available | 2023-09-25T11:25:52Z | |
dc.date.issued | 2017-12-20 | |
dc.description.abstract | يتناول هذا المقال بالمناقشة واحدة من نظريات الترجمة التي نشأت عن ترجمة النصوص الدينية، وهي نظرية المترجم الأمريكي أوجين نيدا، بعرض لأهم مقولاته النظرية، ومحاولة تبيُّن خلفيتها، ومدى مناسبتها لترجمة القرآن الكريم. This article proposes a discussion of one of translation' theories that was a result of so called sacred texts translating experience. It is about the propositions of the North American translator Eugene NIDA. We attempt to discuss his conceptions of the biblical translation, in order to recognize their backgrounds as to judge about their relevance to the translation of the Noble Koran | ar |
dc.identifier.issn | 2716-828X | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/123456789/16598 | |
dc.language.iso | other | ar |
dc.publisher | جامعة العربي بن مهيدي أم البواقي | ar |
dc.subject | ترجمة القرآن الكريم | ar |
dc.subject | نظرية الترجمة | ar |
dc.subject | مقترحات أوجين نيدا | ar |
dc.title | نظريات الترجمة وترجمة القرآن الكريم: مقترحات أوجين أنموذجا | ar |
dc.title.alternative | Trsnlation theories and translating the holy coran: Eugene Nida's propositions | ar |
dc.type | Article | ar |
Files
Original bundle
1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
- Name:
- نظريات الترجمة وترجمة القرآن الكريم مقترحات أوجين أنموذجا.pdf
- Size:
- 571.04 KB
- Format:
- Adobe Portable Document Format
- Description:
License bundle
1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
- Name:
- license.txt
- Size:
- 1.71 KB
- Format:
- Item-specific license agreed upon to submission
- Description: