Transcendance du roman francophone, vers une littérature monde Alain Mabanckou

dc.contributor.authorLagab, Nacereddine
dc.contributor.authorBenabbes, Souad
dc.contributor.authorBoughachiche, Meriem
dc.date.accessioned2023-02-07T00:19:42Z
dc.date.available2023-02-07T00:19:42Z
dc.date.issued2022
dc.description.abstractLe français est une langue qui a fait l'objet de plusieurs travaux consacrés aux problématiques du bilinguisme et de l'interculturalité dans les fictions littéraires francophones. Celle-ci demeure le lieu où se croisent diverses cultures en y laissant des vestiges. L'écrivain francophone n'est plus un simple usager de la langue française, mais un agent de l'interculturel qui se sert de cette langue. Pour Alain Mabanckou, la littérature-monde n'aura jamais lieu en langue française, si on efface l'inventivité multiculturelle des ex-colonies de l'empire français. Partant de ce constat, cet écrivain rejette l'idée de le réduire à son appartenance africaine, estimant qu'il est fils de la terre. Cette thèse mettra en valeur le caractère mondial de la littérature francophone africaine ; le champ gravitationnel se déplace, les voix subalternes francophones affirment la rumeur polyphonique du monde. French is a language that has been the subject of several works devoted to the issues of bilingualism and interculturality in French-speaking literary fictions. This remains the place where various cultures intersect, leaving vestiges. The Frenchspeaking writer is no longer a simple user of the French language, but an intercultural agent who uses this language. For Alain Mabanckou, World Literature would never take place in the French language if we erase the multicultural inventiveness of the former colonies of the French Empire. Based on this observation, this writer rejects the idea of reducing him to his African affiliation, believing that he is the son of the earth. This thesis willwill highlight the global character of French-speaking African literature; the gravitational field moves, the French-speaking subordinate voices affirm the polyphonic rumor of the world.ar
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/123456789/14641
dc.language.isootherar
dc.publisherUniversité De Larbi Ben M’hidi Oum EL Bouaghiar
dc.subjectlittérature africainear
dc.subjectlittérature francophonear
dc.subjectInterculturalitéar
dc.titleTranscendance du roman francophone, vers une littérature monde Alain Mabanckouar
dc.title.alternativelumières de pointe-noire, petit piment et les cigognes sont immortellesar
Files
Original bundle
Now showing 1 - 2 of 2
No Thumbnail Available
Name:
Lagab Nacereddine (5).pdf
Size:
2.56 MB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:
No Thumbnail Available
Name:
Rsumé et mots clès.docx
Size:
18.08 KB
Format:
Microsoft Word XML
Description:
License bundle
Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
1.71 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: